jueves, 30 de mayo de 2013

reporte de lectura

Reporte de lectura
12 Formas Básicas De Enseñar
Hans Aebli.

La intencionalidad de la comunicación verbal está obligada hacer revivir en el oyente recuerdos de su mente de acuerdo a lo que escucha a partir de esto se tiene un nuevo contenido mental, la adaptación del desarrollo del alumno es el primer criterio que debe de tomar en cuenta el profesor, porque el niño no va a tener los mismos conceptos que tiene uno de mayor edad, la psicología infantil investiga y describe las etapas del desarrollo. Una parte que se debe de tomar en cuenta al estar en un aula es el repertorio mental que tenga el niño y niña para de ahí partir y enriquecerlo, el pensamiento infantil están muy vinculado a lo perceptivo y concreto que al pensamiento de un adulto, de acuerdo a ello el profesor va ir cambiando las descripciones narrativas.
La adaptación al nivel del desarrollo es un punto muy importante, en ello se muestra la diversidad de espíritu en clase donde se percibirá lo que pasa ahí en ocasiones al días buenos y días malo donde las clases se vuelven muy cansadas, el profesor deberá mantenerse más firme en ocasiones y en otras un poco de libertad.
 El profesor necesita mantenerse en contacto psicológico el vera los avances que tenga el grupo y si transmite lo que desea, para ello el profesor debe de tener matices muy finos de la voz, de las mímicas o gestos va a ver el alumno que tanto le interesa el tema, el alumno que escucha al profesor o lo ve durante de la narración, empatiza con sus movimientos expresivos, con los movimientos del lenguaje y del cuerpo. Una regla fundamental del profesor es que ha de reservarse una parte de parte de su atención para observar la clase.
El marco de una narración ofrece al profesor las siguientes posibilidades para hacer avanzar al alumno en lo desconocido.
·         Aclarar y explicar: se hacen las aclaraciones que se pueden tener después de haber leído un libro y se habla de ello.
·         Dibujar afirmaciones mediante ejemplos: son lo más chicos los que se imaginan lo que el profesor les narra.
·         Tomar postura.
·         Hacer volver a referir, hacer repetir.
·         Dialogar y representar.
El comportamiento demasiado familiar puede terminar en pérdida de respeto, esto se debe de que el profesor tiene un lenguaje con ellos como adolecentes de su edad, y esto es lo que ocasiona el problema, el profesor debe de mantener una postura de adulto. Desarrollar problemas debería de darse en clase de lengua, el problema debe de ser de tan índole que su solución conduzca a un esquema de acción determinado o a una compresión conceptual, con frecuencia hay que evocar a los alumnos, a partir de lo que ya saben, las ideas adecuadas de la solución. Al hacerlo así el problema principal se descompone en un gran número de problemas parciales, es válido que el profesor deje discutir con libertad las reflexiones que haga el alumnos hacia la solución del problema. Las tareas más importante son la aplicación, para ello se le debe de propiciar al alumno la facilidad de aplicarlo en situaciones.
 Lo que es importante es revisar la estructura general del proceso de solución del problema, considerarlo como un todo. Lo primero es que los alumnos tengan una idea clara de las circunstancias del problema, luego viene la finalidad, luego viene la comprobación de los datos intermedios y del resultado total. La actitud fundamental ha de ser la de tomar enserio la aceptación de toda propuesta honradamente hecha, el profesor ha de facilitar al alumno que tome conciencias de sus aportaciones tiene valor. La creatividad no es algo que se pueda fabricar en clase

miércoles, 22 de mayo de 2013


Como enseñar hacer cosas con las palabras. reseña.

Partimos de la idea de que el conocimiento gramatical tiene un sentido sobre en qué pensar de la lengua debe de contribuir al que hacer de los alumnos(as) de lo que hacen con las palabras.

Ferdinand de Saussure dice que ya hace más de un siglo, el lenguaje es una cosa demasiado importante como para dejarla a los lingüistas. Los lingüistas no son las únicas personas que tiene una teoría sobre el lenguaje porque el lenguaje nos afecta a todos, conviene contribuir la conciencia de las personas sobre sus teorías de la lengua fomentando el aprendizaje no solo del conocimiento de la lengua sino también las actitudes de aprecio de la diversidad lingüísticas de nuestras sociedades.

3.6.3 Análisis de un caso

Objetivos de la enseñanza de la gramática en el aula:

ü  Max y xurxo: opinan que solo el conocimiento a fondo de la gramática de la lengua hace posible hablar y escribir correctamente.

ü  Xesús y Carmen: creen que el conocimiento gramatical por sí solo no garantiza la adquisición de las habilidades comunicativas, en su opinión no tiene sentido organizar los contenidos de la educación lingüística entorno sus conceptos gramaticales, a menudo demasiado abstractos para el alumnado, sugieren partir de los textos orales, escritos y audiovisuales que los alumnos utilizan habitualmente.

ü  Ana y Jorge: lo que hay que hacer es desarrollar el texto libre, desarrollar la creatividad innata de los alumnos(as) y ejercitar el habla y la escritura mediante debates y escritos.

3.6.4 Gramática y enseñanza de la lengua

Rodolfo Lenz: la enseñanza de la gramática si se da no exceda los límites de la capacidad de los alumnos, en particular no se den definiciones falsas, ya que las definiciones gramaticales científicas correctas son tan difíciles de explicar que son prácticamente inútil, pues esto se reduciría a un aprendizaje sin contenido.

Jesús tusón sugiere la convivencia de orientar el aprendizaje gramatical de los alumnos en las aulas   hacia el análisis y la mejora de sus usos lingüísticos porque “el alumno es en la práctica, un especialista en el uso de la lengua”.

La gramática en la escuela

La gramática enseñada es caracterizada por el normatismo y el nacionalismo, hoy ya es notorio que no exista una gramática, sino diversos enfoques de los estudios gramaticales, el aprendizaje memorístico de las reglas y paradigmas gramaticales no garantiza en absoluto el dominio práctico de la estructura gramaticales.

3.6.5 La lengua como objeto del conocimiento: estructuralismo y generativismo

El estructuralismo no tarda en encontrar seguidores que aplique la teoría

3.6.6 La lengua como objeto de conocimiento: teorías sobre el uso lingüístico

Desde los enfoques del estudio de la lengua y sobre sus usos lo que interesa es, precisamente, analizar el modo en que se produce en la vida real los intercambios lingüísticos y comunicativos de las personas, las ciencias del lenguaje a la que aludimos podrían agruparse en cuatro apartados:

1.    la pragmática: actividad lingüística.

2.    La antropología lingüística y cultural +, la etnografía de la comunicación, la sociología del lenguaje, la etnografía, metodología, el análisis de la conversación, el interaccionismo simbólico y la sociolingüística que se ocupan de los usos lingüísticos como síntomas de un contexto sociocultural

3.    Los enfoques textuales sobre el lenguaje: el significado se construye en el contexto de interacción comunicativa.

4.    La psicología cognitiva y la psicolingüística: que se ocupan de los análisis de los procesos implicados en la expresión y la comprensión de mensajes.

3.6.7 Las lingüísticas del siglo XX

El lenguaje es algo enormemente complejo y difícil de abarcar en una sola teoría o interpretación de la lengua, hoy sabemos que ninguna de la lingüística en boga lo explica todo ya que cada una de ella se ocupa de unos aspectos.

Rafaelle simone “muchas de las principales teorías de hoy nacen precisamente sobre la base de excluir algunos campos de fenómenos de su gama de intereses”.

3.6.8 La antropología lingüística y la etnografía de la educación

No es raro que si la antropología se interesa por los valores, las creencias, los hábitos y las costumbres que distinguen a unos grupos humanos de otros se haya interesado por la lengua y sus usos, lo que se conoce como antropología lingüística de forma genérica según las aportaciones que han hecho Herder o Humboldt sobre la relación entre lenguaje y pensamiento y entre lengua y cultura, el estudio de los elementos lengua, pensamiento y cultura, daría forma de llamar relativismo cultural y lingüístico esto va de la mano de la mano de los antropólogos –lingüistas como Boas, Sapir o Whorf. Se parte de la idea que aprender una lengua no consiste solo en aprender el código o de conjunto de formas lingüísticas si no mucho más: implica adquirir una serie de habilidades como orienten sobre cómo usar ese código en las diferentes ocasiones de comunicación que se producen en el entorno de quienes hablan, entonces la competencia lingüística es un parte importantísima ya que es el conjunto de conocimientos y habilidades que componen la competencia comunicativa, lo que caracteriza a un grupo es el hecho de compartir un repertorio verbal y comunicativo, es decir, un conjunto de recursos, que pueden ser una lengua o más de una. los hechos comunicativos son variados o pueden ser diferentes de una cultura a otra o de un grupo a otro dentro de una misma cultura , unos ejemplos de un hecho comunicativo pueden ser un juicio una misa, una reunión de trabajo, una asamblea, una conferencia, una clase magisterial, lo que define a este tipo de acontecimientos es que es imprescindible  el uso de las palabras para que se realice y esto también se suele asociar a un tiempo y un espacio apropiado, además para cada hecho comunicativo los que participan  se supone que los hacen a partir de un estatus y papeles característicos, utilizan instrumentos verbales y no verbales.

3.6.9 La sociolingüística y la sociología del lenguaje

En la sociología se investiga el papel que desempeña el papel que desempeña el lenguaje en las sociedades que son objeto de su atención. Como señala Jesús Tusón <<la sociología se encarga de estudiar los comportamientos colectivos y las tendencias de los grupos, de modo que es de su competencia investigar las opiniones, las actitudes, las actitudes y las conductas de los diversos sectores que componen el llamado “tejido social” y como quiera que la conducta tiene una manifestación sobresalientes en el uso del lenguaje, cae por su peso la necesidad de imbricación entre la sociología y la lingüística>>. La sociología del lenguaje estudia el papel que juegan las lenguas y los usos lingüísticos en la estructura de las sociedades.

3.9.10 La psicolingüística

La psicolingüística se ocupa del estudio de los procesos lingüísticos y cognitivos, implicados en la adquisición y el desarrollo del lenguaje y su influjo en el diseño de programas de enseñanza de las lenguas es algo que ya nadie niega.

Noam Chomsky parte pues de una hipótesis de trabajo de la afirmación de la existencia de una gramática innata, universal y común a todos los seres humanos, que nos permite descubrir y combinar las unidades, estructuras y reglas de lenguaje. Chomsky considera el lenguaje como un sistema gobernado por reglas de lo que se deduce de la adquisición y el desarrollo de una lengua es posible gracias a la inteorización de dichas reglas.

La psicolingüística y la adquisición del lenguaje

La psicolingüística evolutiva tiene como objeto estudiar el proceso de aparición y el desarrollo del lenguaje comparten desde una perspectiva epistemológica, algunos de los problemas implicados en la enseñanza de la lengua.

3.6.11 De la teoría a la pragmática

La pragmática no es tanto una disciplina de sentido estricto como perspectiva del análisis lingüístico, que en sintonía con lo escrito ya hace bastantes siglos en los tratados de la tradición retórica, consideran que hablar es hacer cosas con las palabras con determinadas intenciones.

La pragmática estudia el conjunto de principios y estrategias que regulan el uso del lenguaje en la comunicación, la novedad de la pragmática no consiste en decir cosas nuevas, si no en decirlas bien y en su lugar que corresponda.

3.6.12 La lingüística del texto  

La lingüística del texto estudia la organización del lenguaje, más allá del límite arbitrario de la oración en unidades lingüísticas mayores investigando el uso del lenguaje en el contexto de la interacción social, si el texto es una unidad de comunicación, de lo que se trata según la lingüística del texto es de estudiar la estructura textual que hace posible el intercambio de significados entre los hablantes o entre un escritor y sus lectores.

3.6.13 El análisis del discurso

McCarthy << La descripción del lenguaje más allá de la oración y el interés por el contexto y las influencias culturales que afectan al uso del lenguaje>>. El análisis del discurso se ocupa por tanto de estudiar cómo se construye la comunicación verbal y no verbal entre las personas en los contextos socioculturales de la producción y la recepción de mensajes.

3.6.14 Comentario de un texto oral

Graba una conversación entre varias personas o un debate televisivo, escoge una secuencia significativa de esa conversación o de ese debate, transcribe un fragmento de uso oral a los participantes.

3.6.15 Comentario de un texto escrito

María Josep cuenca resume algunos aspectos que debería caracterizar los comentarios de texto desde un enfoque comunicativo:

partimos de la idea de que un comentario de un texto no es más que un texto expositivo que trata sobre un texto, deberá de tener un alto grado de elaboración, lo cual obligue a  una planificación determinada, que se puede apoyar en una ficha de comentario donde se expongan aquellos aspectos más relevantes del texto.

3.6.17 Enseñar gramática

La gramática corre el riesgo en un saber estéril que aburre a sus alumnos y en consecuencia crea un desanimo para el profesorado.

3.6.18 Una gramática pedagógica

Se tendría que elaborar una gramática pedagógica, se trataría de una gramática para el uso, con inclusión de elementos retóricos, la gramática intenta resolver:

1.    Adecuación del texto al contexto.

2.    Coherencia informativa.

3.    Cohesión textual.

4.    Sintaxis y morfología.

5.    Léxico.

6.    Fonética y ortografía.

3.7.2 Ideas previas

El objetivo esencial de la enseñanza de la literatura en la educación obligatoria es:

·         asegurar el patrimonio literario

·         fomentar el hábito de lectura

·         instruir a los alumnos en el análisis científico

La selección de textos literarios

·         deben de realizarse dependiendo del prestigio social

·         debe de efectuarse con criterios pedagógicos partiendo de las expectativas de los jóvenes de acuerdo a sus competencias y hábitos culturales

·         debe de verse el deseo de los alumnos por lo que se le debe de dejar leer cualquier cosa

E l modo más adecuado de que los alumnos(as) lean literatura es:

·         establecer libros de lectura obligatoria para todos

·         acercar literatura a los jóvenes a través de textos adecuados

El modo más adecuado de contribuir al aprendizaje literario del alumnado es:

·         estudiar las obras y autores consagrados de la historia de la literatura

Modo de estudiar la literatura

Para estudiar literatura solo pueden hacerse leyendo obras literarias, es algo erróneo decir que se hace leyendo sobre la historia de la literatura.

El desarrollo de la competencia lingüística- comunicativa en la escuela se basa en la competencia preexistente en el alumnado, el mismo proceso debería de darse a lo que se refiere competencia literaria.

El aprendizaje de la escritura y la mejora de las destrezas escritas de los alumnos exigen una planificación específica en la enseñanza de la composición escrita, en ella es esencial atender los aspectos ortográficos, morfológicos y sintácticos de los textos escritos como a la contextualización, a la coherencia y a la adecuación de cada texto.

La tarea y posición del profesor y sus alumnos deben de variar, con una dinámica de la clase basada en la transmisión de contenidos y el profesor convertido en protagonista único y obligado.

 

 

 

 

 

martes, 14 de mayo de 2013


ENSEÑAR LENGUA
DANIEL CASSANY, MARTA LUNA, GLÓRIA SANZ.
CAPÍTULO 8

La lengua es un lenguaje donde nos comunicamos con las demás personas que nos rodea, la comunidad es un grupo de personas donde se comunican con el mismo lenguaje ya que estos están vinculados a un mismo contexto histórico, social y cultural, puedo decir que de acuerdo a lo del texto que es muy importante mostrar la lengua como un vínculo que nos sirve de manera de comunicarnos y la relación interpersonal y social. En clases de lengua se tiene que producir un intercambio ya que de acuerdo a la lengua hacemos amistades, platicamos, conversamos, leemos entre muchas otras actividades que se hacen y también las canciones, el cine, el teatro se produce a través de la lengua. No todos los hablantes de la misma lengua presentan la misma realización práctica del código lingüístico, se pueden observar similitudes entre los textos producidos en un mismo grupo de hablantes y la diferencia que se produce entre los textos producidos por otros hablantes más alejados. Se llama idiolecto a los hablantes de la forma de como usan su lengua, el objeto de estudio de la dialectología son las diferencias de la manera de hablar en un lugar separados o unidos por factores geográficos. La variedad lingüística, los dialectos de la lengua castellana pueden clasificarse en dos grupos: los constituidos son lo que no han alcanzado el nivel de poseer la lengua y los consecutivos que son el producto de la lengua que se utiliza en el lugar y momento determinado , el catalán a pesar de la gran unidad de la lengua, la diversidad geográfica ha generado algunas diferencias de pronunciación, morfológicas o léxicas en diversas zonas, el gallego es la lengua románica más occidental de la península ibérica y la que posee un carácter más conservador y arcaico, en Euskera este se caracteriza por una gran fragmentación dialectal. Las variedades históricas reflejan características de la época se produjeron. Las variedades generacionales ahora en la actualidad cada quien tiene diferentes características que diferencian el uso de la lengua en cada generación de acuerdo a quien te vayas a dirigir , las variedades sociales cualquier grupo que tenga una actividad en común genera de manera espontánea su vocabulario. La variedad de estándar aquí la variedad tiene la función de que les facilite la comunicación a los diversos hablantes, la creación del modelo de la lengua estándar puede contar con la contribución y las aportaciones de soluciones lingüísticas ya que existen diversos grupos, de hecho, el estándar además de cumplir la función de la comunicación interdialectal, puede incluir todos los elementos diferenciadores que non afecten la compresión. El estándar es también la forma internacional de una lengua, la variedad que aprende un estudiante de segunda lengua o un hablante no-nativo y a partir de esto ira configurando para los usos coloniales, de acuerdo con el grupo de personas que conviva. La didáctica de la diversidad lingüística bueno aquí el enfoque didáctico es básicamente actitudinal desde los primeros años de vida, porque los niños deben de saber deducir que su lengua no es la lengua y que las demás personas que los rodean no hablan de una manera extraña si no de una manera distinta, también se debe de fomentar a conocer otras lenguas y otras culturas. La lengua como hecho social es una experiencia las personas que tiene la suerte de comunicarse con otra persona que tiene una lengua alejada a la tuya porque no solo basta con aprenderse sonidos, letras o formas gramaticales. Según Fishman, la conducta social representa el conjunto de una conducta lingüística; las sociedades dependen del lenguaje como medio de comunicación o de interacción.

A continuación se muestras algunos conceptos que pueden ser útiles para la tarea docente:

§  Ámbito de uso: es el conjunto de situaciones donde se usa una misma lengua.

§  Comunidad lingüística: es el grupo de personas donde todos comparten la misma lengua.

§  Bilingüismo: aquí se refiere al uso de las lenguas, pero tiene las características de usar alternadamente dos lenguas.

§  Diglosia: este ha sido útil para explicar fenómenos de cambio de la lengua y procesos de sustitución.

§  Sustitución lingüística: es un proceso sociolingüístico que dura generaciones mediante el cual un pueblo cambia su lengua a favor a la del otro pueblo, dejando de hablar su propia lengua.

§  Normalización lingüística: La normalización es un proceso de sustitución lingüística que provoca en otros fenómenos una asignación social de las dos lenguas

La palabra dialecto significa la manera de hablar, se podría definir cualquier lengua como un conjunto de dialectos, es decir, considerar cada dialecto como la forma de utilizar la lengua y la lengua como la suma de todos sus dialectos. La enseñanza no consiste solamente en la manera de transmisión de los conocimientos que se puedan tener si no también es una serie de valores y normas de una conducta social, valores, actitudes, hábitos y normas son ejes que determinan la conducta individuales y sociales. A continuación se mencionara Actitudes, valores y normas.

Ø  Los valores son un concepto abstracto y ético que contiene componentes conscientes e inconscientes.

Ø  Los valores determinan actitudes son la predisposición en una determinada actuaciones de situaciones y contextos concretos. Los cambios de actitudes se traducen en cambios de conductas.

Ø  Las normas de conducta son formas de comportamiento, donde se actúa de una manera determinada en situaciones específicas. Las normas de conducta se pueden observar por la creación de hábitos o comportamientos estables que se repiten en situaciones parecidas y que se producen con cierta frecuencia. Las actitudes y normas de uso son, por lo tanto, dimensiones una más psicológica y la otra más social. Los usos lingüísticos han sido y serán un tema de opinión y de debate en los medios de comunicación, en reuniones y en las propias aulas. Si bien por un lado este hecho permite que los hablantes y los alumnos reflexionen sobre están cuestiones. Hay personas que piensan o dicen que una palabra es fea o suena mal, cuando podrían decir que no es correcta para esa ocasión. Todos los idiomas son lenguas de cultura y comunicación. Las relaciones económicas y políticas han provocado que sean más conocidas o más necesarias con los demás para las relaciones internacionales. Usar otra lengua y reconocer el desconocimiento de la propia es una prueba de falta lingüística y de identidad cultural.

 

La compresión y el análisis de la realidad lingüística que nos rodea deberían tener como objetivo la orientación de conductas lingüísticas y la creación de determinados hábitos y actitudes. El objetivo más global es que los alumnos usen la lengua de la comunidad lingüística a la que pertenecen en todas las situaciones posibles, en todos los ámbitos y para todas las funciones. Que sean hablantes normales que cambien de lengua sólo cuando se recorre a una interlengua, que respeten el uso de la lengua propia de los hablantes de otras lenguas, que sean capaces de reclamar sus hechos lingüísticos en situaciones de conflicto.

 

Todos recordábamos las clases de literatura en la escuela; libros de textos muy gruesos, con fotografías o retratos de los autores, repletos de nombres y títulos que habían que memorizar. Al final de cada lección solían encontrarse fragmentos de lecturas de libros que no habíamos visto nunca.

La competencia literaria debería de desarrollar también habilidades de la expresión con la ampliación de recursos estilísticos que el alumno podrá usar opcionalmente para utilizar la lengua como medio de expresión de vivencias y sentimientos. La competencia literaria no es más que la manifestación de una competencia lingüísticas plena y madura. El perfil de un alumno con competencia literaria, buen usuario de la literatura, es el de alguien que:

·         Tiene suficientes datos sobre el hecho literario.

·         conoce autores, épocas y estilos.

·         saber leer e interpretar un texto literario

·         saber identificar e interpretar técnicas y recursos estilísticos.

·         incorpora la literatura en su vida cotidiana.

Los objetivos con los que nos acercamos a un texto pueden variar según el momento y el nivel de los alumnos. Hay que medir y valorar qué contenidos ayudaran a adentrarse en una obra y cómo tiene que adquirirlos, también hay que tener en cuenta que cuanto más alejada es la obra en el tiempo y el espacio, el alumno dispone de menos conocimientos para comprobarla.

Tradicionalmente varios intentos de agrupar y clasificar los textos literarios según las características comunes. El resultado fue la clasificación utilizada ampliamente en el ámbito educativo y en el de los estudios literarios:

·         Épica: .expresión de una realidad exterior y objetiva.

·         Dramática: texto en boca de otras personas.

·         Lírica: obras a las que predomina la expresión subjetiva.

Se formuló esta clasificación, a causa básicamente de la importancia de otros criterios formales. Los tres grandes géneros posteriores fueron:

Ø  Poesía: todos aquellos textos escritos en verso, según este criterio suele dividirse en dos grandes grupos, lírica y épica.

Ø  Narrativa: textos en prosa en los que generalmente se narran hechos, realizados por unos agentes o personajes en una situación o contexto determinado.

Ø  Teatro o géneros dramáticos: textos escritos para ser reproducidos posteriormente de forma oral.

Medios expresivos no verbales para vincular el mensaje o la intención comunicativa, son:

·         Literatura infantil y juvenil: cuentos y novelas escritos por autores contemporáneos dirigidos a un público infantil y juvenil.

·         El periodismo: el periodismo oral (radio y televisión) y el periodismo escrito (prensa).

·         El cine: la película siempre parte de un texto escrito, el cine es un medio a través del cual han llegado al gran público.

·         El ensayo: género en prosa que trata las cuestiones de diversos campos por la ciencia.

Los recursos estilísticos son los recursos verbales que utiliza un escritor para elaborar su mensaje y conseguir los objetivos que se ha propuesto, para esto se encuentra tres fenómenos:

Ø  Los recursos estilísticos no pertenecen en exclusiva al terreno de la literatura, sino que también se utilizan en la lengua común.

Ø  Los recursos expresivos de los textos literarios son ejemplos de recursos como la metáfora, comparación entre otros.

Ø  Los alumnos no tienen que limitarse a observar y comprender la existencia de los recursos teóricos en un texto.

Los recursos fónicos se trabajan con la materia prima del lenguaje el sonido, no son exclusivos de los géneros poéticos sino que se extienden a todos los géneros literarios, dramáticas, narrativos, etc.

Los recursos morfosintácticos son los que explotan posibilidades de las reglas y estructuras sintácticas de la lengua con fines estéticos. 

Los recursos semánticos manipulan la relación significante-significado por diferentes causas y procesos y son los recursos que desarrollan más directamente la plurisignificación del lenguaje literario.

El fomento del hábito de la lectura está relacionado con el interés general por el conocimiento de la cultura y las obras literarias. Un buen lector empieza a formarse desde los primeros ciclos, incluso antes de saber leer, a través de las actividades de escuchar cuentos, explicar chistes, leer o mirar cómics, etc.

La lectura es una fuente de información y de formación general por lo que crear buenos lectores es un objetivo de curriculum y de la escuela.

Sin duda para crear una motivación por la lectura son los más próximos al alumno, podemos definir esta proximidad de la obra del lector según varios factores:

Ø  Los temas: los textos que le interesan  a los alumnos

Ø  Los personajes: esto influye en cada alumno ya que se pueden sentir identificados por algunos de los personajes de la obra narrativa.

Ø  El lenguaje: es crear una motivación por la lectura.

Ø  Aspectos formales: es importante presentar a los alumnos al inicio libros que resulten atractivos a simple vista.

La lectura de textos completos o fragmentos en clase puede facilitar el desarrollo de estrategias de compresión, el comentario del texto es una actividad de tipo intensivo, si lo comparamos con otros trabajos ya comentados sobre las lecturas de los textos completos.

La información y la comunicación juegan un papel decisivo en el mantenimiento del orden mundial y en el proceso de la humanidad. En nuestra sociedad los niños y las niñas pasan mayor tiempo viendo la televisión o escuchando música, los medios de comunicación han inventado el tiempo libre de jóvenes y mayores y han llegado a todas las clases sociales. La tecnología ha hecho que la oferta de medios auditivos y visuales sea cada vez más amplia y diversa.

El término cultura es muy difícil de definir, se refiere al bagaje cultural de un individuo, y al patrimonio determinado de una comunidad, la cultura permite la adaptación del ser humano en el entorno al medio en que vive. Al hablar de cultura, los planteamientos deben de ser diametralmente diferentes: la diversidad de las lenguas, las costumbres.

Incluir la cultura en la enseñanza de la lengua no es solo explicar las costumbres de las personas que hablan una lengua.

Los modelos culturales que se transmiten a través de la enseñanza de la lengua, a pesar de estar ligados a la comunidad lingüísticas y de mantener señales de identidad, por lo tanto tendrán que ser:

·         No-androcéntrica

·         No-etnocéntrica

·         No-elitista

·          Actual

·         Atractiva y participativa

Se ha visto que la lectura, en un sentido amplio, impregna muchos detalles de la vida cotidiana ya que tiene un papel muy importante en las actividades. En la vida normal y en el aula hacemos y reproducimos cultura constantemente, esto no significa que no sea necesario o útil tener un espacio dedicado a las actividades didácticas que tradicionalmente se entienden como explícitamente culturales.

Ideas prácticas para organizarlas y al mismo tiempo economizar esfuerzos:

Ø  Programar conjuntamente con otros profesores las salidas del curso o la elaboración del material didáctico.

Ø  Confeccionar un archivo de actividades y de información.

Ø  Aprovechar los recursos que ofrecen algunas instituciones: visitas guiadas.

Ø  Enterarse de actividades organizadas por los departamentos de la comunidad autónoma, dirigidas a la escuela.

 

jueves, 9 de mayo de 2013


La enseñanza del español en el nivel básico.

 

Para poder enseñar lengua se requiere tener un concepto sobre esto como concibe cada docente lo que es la lengua, se debe de saber en qué nivel sociocultural se encuentran los niños porque el niño cuando llega a la escuela ya tiene un aprendizaje previo eso se debe de tomar muy en cuenta porque de existen maestros que piensan que cuando el niño llega al aula no conoce nada, que tanto dominio tienen de la lengua.

Los alumnos deben de tener un libros de su interés, muy aparte de los que leerán en la escuela, una parte muy importante es que los maestros deben de adecuar su lenguaje al de los niños como hablan en casa, y sobre todo a los niños más pequeños, de igual manera los niños deben de ser capaces de leer e interpretar textos no actuales porque algunos  alumnos desconocen la mitad de las palabras en consecuencia de que no se escucha hablar de textos o historias que eran contadas y ahí se utilizaba otro palabras , para que el alumno adentre a la lectura   se propone que el alumno sea motivado , para ello el niño aprende si se encuentra en un ambiente familiar lector porque se da cuenta que al leer obtenemos nuevas informaciones en ocasiones se sientan a leer cartas o periódico toda la familia y esto es mejor que leer los libros de textos en ocasiones algunas familias cristianas se sientan a leer la biblia y algunos de los que se encuentran presentes opinan e interpretan lo que se quiere saber del texto que se está escuchando , otro rasgo que se toma en cuenta es los materiales que se utilizan para la enseñanza de la lengua se pueden utilizar textos reales que son ,realizar  cartas para dársela a un familiar o para protestar por algo, postales, folletos; la prensa, periódicos, revistas, presentarles películas , de igual manera la televisión , la radio, se debe de tener establecida un horario para leer.

Los docentes elaboraran estrategias, de esta forma las clases pasan a ser más activas y participativas, se deben de crear situaciones reales porque así los niños intercambian información, se deben de trabajar con textos completos y no solo por partes ya que así el niño no lograra comprender bien lo que dice el texto porque será cortado, es importante que los alumnos sean formados en grupos o en parejas porque de esta manera se realizan conversaciones de igual manera se puede hacer un caset donde los niños graben poemas, canciones para que otros niños la escuchen, hacer que los alumnos le escriban un correo a otro alumno de otra escuela esto para esto se establece un tiempo breve y con esto se realiza ciertas prácticas de comunicación por escrito , hay que confiar a los niños la responsabilidad de revisar sus escritos para que ellos vean los problemas en los que se encuentran no siempre el docente tiene que ver esto porque si no el alumno no vería los problemas que se presentan, por eso no están importante que los alumnos resuelvan correctamente una tarea si no que se den cuenta de sus errores y lo corrijan. Las grabaciones y las exposiciones espontáneas y reales son mejores que las preparadas para hacer ejercicio de clase.

La finalidad principal de la enseñanza de la lengua materna sería dotar al alumnado de los recursos de expresión y comprensión, y de reflexión sobre los usos lingüísticos y comunicativos, que le permitan una utilización adecuada de los diversos códigos lingüísticos y no lingüísticos disponibles en situaciones y contextos variados que se le presenten poder adecuar su forma de hablar.

En el aula se espera que los niños produzcan textos en un tiempo muy breve y escriban directamente la versión final, en tanto que fuera de ella producir un texto es de un largo proceso que requiere de muchos borradores y varias revisiones.

 Para los docentes la gramática generativa puede ser útil en dos sentidos, primer lugar, su rigor teórico y metodológico, permite un acercamiento al estudio de la lengua, desde un punto de vista interno, serio y basado en una reflexión; en segundo lugar, los conceptos de innatismo y creatividad lingüística, así corno la idea de que todas las lenguas son iguales en cuanto a su potencialidad como aparatos formales. La escuela debe de incorporar a sus programaciones didácticas actividades de enseñanza y aprendizaje orientadas a evitar que en la medida de lo posible los teleniños y los depredadores audiovisuales que aniden en las aulas de la escolaridad obligatoria caigan en la alusión de lo real y en una alineación perceptiva que les impida una compresión cabal del entorno en que viven.  Las aulas deben de reflejar el entorno alfabetizado sumamente rico que rodea al niño fuera del contexto de la escuela, una estrategia puede ser poner el nombre donde los niños guardan sus cosas como lo que son libros, revistas, periódicos, para ellos todas las experiencias de aprendizaje necesitan están organizadas de modo que los niños se sientan atraídos y así participen en los hechos de alfabetización como parte legitima y significativa de sus aprendizajes cotidianos.

Los hechos auténticos de la alfabetización tienen que convertirse en el foco de la actividad diaria de la escuela, para comenzar cuando lleguen los alumnos se les puede decir que firmen a la hora que están llegando y de esta manera así se podrá observar que niño saber escribir y cual no, esto se debe de tener como una actividad diaria así el docente se podrá dar cuenta del mejoramiento de la escritura.